ترجمه انفرادی های 1 و 2
نمره های انفرادی ۱ و ۲ را اعلام کردم
اما
اندرسیان - تفرجی -گرشاسبی - محسن محمدی -اربابی - شیرقهرمان- پور نصیر- فتاحی- هاشمی صفایی-ذوالفقاری باروق- رضایی امیری- میرفتح زر- یعقوب خانی -
پرهیزکاری- رضوی-جنت امانی - حیدری بیدسرخی
پی گیر باشند
الهی که خدا دست هیچ کدام مان را رها نکند.
دوستان پیام نور
ترجمه شفاهی ۱-۲-۳ را اعلام کردم
ایراد یا عدم تطبیق را اطلاع دهید
تمرین های درس 1 تا آخر 7 - زبان پیش - از آقای ایمان نجفی برای ارسال این ممنونیم
تمرين صفحه 9
A.Choose the best answer according to the passage
1. a:reading.
2. a:anxious.
3. c:Be quiet when you are doing things.
4. a:situations.
5. a:try harder.
6. d:say that your memory is bad.
7. a:finding opportunities to exercise your memory.
8. c:You should try to make mental pictures of them.
9. b:Humanmemory can be improved.
تمرين صفحه 10
B.Check True(T) or False(F)
1. (T)
2. (F)
3. (F)
4. (T)
5. (F)
تمرين صفحه 11
Vocabulary Exercise
1.recognize
2.involve
3.tip of the tongue
4.upside down
5.inverted
تمرين صفحه 14
1.is closed
2.think
3.take
4.go
5.begin
6.gets up
7.believe
8.take
تمرين صفحه 21
A.Read the text again. In what paragraph each of these ideas has been suggested. Write the appropriate number in the spase provided.
1.(T)
2.(T)
3.(T)
4.(F)
B.Continue these sentences with your own words and phrases.
1.
2.
3.
C.Match each word in the right column with the appropriate activity on the left column.
1.d
2.e
3.b
4.c
5.a
6.f
D.Put these words in the correct order.
1.exercising is an excellent way to feel happy
2.ali got more tired when we climbed the hill
3.we have not had enough practice
4.i watched sarah she was as running
5.if you do exercises your get muscles stronger
تمرين صفحه 25
A.Complete the sentences using the following verbs in the correct from:
1.tought
2.drank
3.sold
4.threw, conght
5.spend
6.fell
7.won
8.wrote
B.Complete the sentences: put the verb into the correct from(positive or negative).
1.toke
2.didnt enjoy
3.laughed
4.flew
5.didntcost
6.went
7.was not
تمرين صفحه 32
Comprehension Check
1.b
2.c
3.b
4.b
تمرين صفحه 36
1.put
2.make/were making
3.was not ablety
4.sat
5.asked
6.shouted
تمرين صفحه 45
B.decide whether the following are true, false or not mentioned in the passage.
1.(F)
2.(F)
3.(F)
4.(T)
C.Select the best choice.
1.C
2.B
3.C
4.B
5.C
تمرين صفحه 47
D.From the list below, choose a synonym for the underlined words in each sentence. There are more options than required.
1.exhausted.
2.captured.
3.notice.
4.immediately.
5.nightmare.
6.ordered.
تمرين صفحه 51
B.
1.we are studing in the class now
2.they go to school every day
3.
4.we are looking forward to seeing you
5.my friends go visiting each other from house to house
تمرين صفحه 52
C.
1. am looking
2.is getting
3.am coming
4.is happening
5.am trying
تمرين صفحه61
B.
1.B
2.A
3.
4.
تمرين صفحه 65
A.
1.Might rain
2.Might wake
3.Might bite
4.Might need.
5.Might slip
6.Might break
B.
1.You may not know if Ann will come to the party.
2.You may go out this evening.
3.sammight like the present your bought for her.
4.sue may not be able to meet you tonight.
C.
1.Elizabeth may be in her office.
2.Elizabeth may be busy.
3.she may be working.
4.she may want to be alone.
5.she might be sick yesterday.
6.she might came home early.
D.
1. a:he may go shopping
B:he may play tennis
2. a:she may watch TV in her room
B:she may go out
تمرين صفحه 72
A.
1.send out
2.expert
3.skill
4.secury
5.cuntrol
6.meaning ful
B.
1.a
2.d
3.c
4.
5.
6.
تمرين صفحه 77
Practice
1.when was this house built
2.how is cheese made
3.when was the computer invented
4.why is not sue working today
5.what time are your friends coming
6.why was the concert canceled
تمرين صفحه 85
Vocabulary Exercise
1.tissue
2.rhythmic
3.overlook
4.sufficient
5.increase
6.exertion
تمرين صفحه 88
Practice
1.i will take
2.i will turn
3.i will teach
4.i will send
5.i will stuy
جمله های قصار از 8 تا
sayings:
thank god for what you have, trust god for what you need.( شکر نعمت نعمتت افزون کند)
ممنون از خدا به خاطر چیزی که به ما داده اعتماد داریم به خدا برای آن چیزی که احتیاج داریم
save a little money each month and at the end of the year you'll be surprised at how little you have.( قطره قطره جمع گردد وانگهی دریا شود)
هر ماه مقدار کمی پول ذخیره کن و آخر سال سورپرایز می شوی با این چیز های کم
winning isn't everything,but wanting to is.( (خواستن توانستن است
بردن همه چیز نیست اما خواستن همه چیز است
a friend in need is a friend indeed.( (دوست آن است که گیرد دست دوست
یه دوست واقعی در احتیاجات مشخص می شود
a friend who shares is a friend who cares.
به دوستی همراه گفته می شود که همیشه نگران تو باشد و به تو اهمیت بدهد
lesson 9
saying:
the time is always right to do what is right.( (در کار خیر حاجت هیچ استخاره نیست
زمان همیشه مناسب است برای انجام دادن چیزی که درست است
bad habits are like chains that are too light to feel until they are too heavy to carry.
عادت های بد مانند زنجیر های سبکی هستند که به هم وصل می شوند و احساس می کنی حمل کردن آن سخت است
you never climb higher than the ladder you select.( (هر که بامش بیش برفش بیشتر
شما هرگز بالاتر از نردبانی که انتخاب کردی نمیری
great minds have different purposes,others just wish.
متفکران بزرگ هدف های متفاوت دارن در حالی که دیگران فقط آرزوش رو دارند
if an apple a day keepps the doctor away,what does an onion a day do? it keeps everybody away.
اگر سیب مانع دکتر رفتن میشه چه کار می کنه پیاز اون همه رو همیشه حفظ می کنه
lesson 10
saying:
to teach is to learn twice.
یاد دادن یاد گیری دوباره است
a good deed is never lost.( (تو نیکی می کنو در دجله انداز که ایزد در بیابانت دهد باز
رفتار خوب هرگز فراموش نمی شود
you know children are growing up when they start asking questions that have answers.
وقتی بچه ها شروع به پرسیدن سوال های چند جوابه می کنند تو می فهمی که بزرگ شدن
a wish is a desire without energy.( (سنگ بزرگ نشان نزدن است
آرزو یک تمایل بدون قدرت است
we don't change god's message-his message changes us.
ما ن پیام های خدا رو عوض کنیم پیام ها ما رو عوض می کنند
lesson 11
saying:
a soft answer turna away anger.
جواب ملایم خشم داعم را می خواباند
you are not born a leader,you become one.
تو یک رهبر به دنیا نمی آیی ولی می تونی باشی
those who bring sunshine into the live of other connot keep it from themselves.
( از کوزه همان برون تراود که در اوست)
آنان که خورشید را به زندگی دیگران می آورند نمیتوانند از ورود آن به زندگی خودشون جلوگیری کنند
you cannot teach a man anything; you can only help him find it within himself.
تو نمی توانی چیزی به کسی یاد بدهی فقط می توانی به اون کمک کنی که اون رو درون خودش پیدا کند
the excitement of learning separates youth from old age. as long as you are learning your're not old.
شور یاد گیری مانع پیر شدن جوان میشه در طول زمان یاد گیری عمر نمی گذره
lesson 12
saying:
the health is not everything, but without health everything is nothing.
سلامتی همه چیز نیست ولی بدون سلامتی داشتن همه چیز بی فایده است
one kind word can warm three winter months.( با محبت خار ها گل می شود)
یک کلمه ی محبت آمیز می تواند سه ماه زمستان را گرم کنم
learn as much as you can while you are young, since life becomes too busy later.
تا می توانید در جوانی یاد بگیرید زیرا که در آینده زندگی پر مشغله می شود و دیگر فرصت ندارید
he who opens a school door, closes a prison.
آن کس که در مدرسه را باز می کند در زندان را می بندد
he who hesitates is lost.
کسی که شک دارد پریشان می شود
the same person cannot be skilled in everything; each has his special excellence.
( هر کسی را بهر کاری ساختند)
یک نفر نمی تواند در همه چیز مهارت داشته باشد هر کسی امتیاز مخصوص به خود دارد
summer is the time when it is too hot to do the jobs it was too cold to do in winter.
( هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد)
in youth we learn; in age we understand.
ما در جوانی یاد می گیریم و در پیری می فهمیم
yesterday, i had some words with my wife. she had some paragraphs with me.
nothing ventured, noting gained.( (ابرده رنج گنج میسر نمی شود
تا خطر نکنی چیزی بدست نمیاوری
عذر خواهی و توضیح
بچه های زبان پیش :
۵ تا جمله قصار دادم برای ترجمه
۸ تا سوال دستوری ۴ گزینه ای از زمان ها : حال ساده - حال استمراری- گذشته ساده - آینده ساده و ۰۰۰۰
از هر درسی یک جمله برای ترجمه
و ۲ پارگراف از متن های کتاب دادیم به صورت کلوز
موفق باشید
سخنان قصار درس 1 تا درس 7 زبان پیش
1. The first wealth is health.
2. After the storm the sun comes out.
3. Theres no present like the time.
4. Those who love deeply never grow old.
5. The first step is always the hardest.
6. Dont worry that children are never listening you worry that they are always watching you.
7. If you can tell the difference between good advice and bad advice, you don’t need advice.
8. Old minds are like old horses. You must exercise them if you wish to keep them in working older.
9. Laugh for yesterday. Live for today.party for tomorrow. Love for always.
10. Making a living is not the same as making a life.
11. When the wind is the west, the weather is at its best.
12. Dont let anybody walk through your mind with dirty feet.
13. You can’t fly like an eagle if you think like a chicken!
14. be slow in choosing a frind, slower in changing.
15. Every dog is brave on his own doorstep.
16. If you cannot be a poet, be the poem.
17. Everything is funny as long as it is happening to somebody else.
18. If you tell the truth, you don’t have to remember anything.
19. While we try too teaching our children all about life, our children teach us what life is all about.
20. He who owns too much remains unhappy.
21. Dont values the things you have in your life, but value that you have in your life.
22. A friend is one who walks in when others walk out.
23. Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever.
24. God closes doors no man can open and god opens doors no man can close.
25. Not even the five fingers of our hands are alike.
26. All people smile in the same language.
27. Mother is the name for god in the lips and hearts of little children.
28. Friendship is not a big thing, its a million little things.
29. Love is the master key which opens the gates of happiness.
30sign above a light switch: turn off please .thanks a watt.
31. Laughter is god’s sunshine.
32. God always gives his best to those who leave the choice with him.
33. People will accept your ideas much more readily if you tell them that Benjamin Franklin said it first.
34. Everyone has beauty but not everyone sees it.
35. Please take care of me when I grow old. You too, will grow old.
1. ثروت اولین سلامتی است.
2.بعد طوفان خورشید بیرون می آید.
3. هیچ هدیه ای مانند زمان نیست
4. کسانی که عشق عمیقی دارند هرگز پیر نمیشوند
5 قدم اول همیشه سخت ترین قدم است.
6. اصلا نگران باشید که کودکان هرگز به حرف شما گوش نمی کنند ، نگران باشید که آنها همیشه به (اعمال) شما نگاه می کنند
7. اگر شما می توانید تفاوت بین نصیحت خوب و بد را بگویید شما احتیاجی به نصیحت شدن ندارید
8. ذهن های قدیمی مانند اسب هایسالخورده هستند .اگر مى خواهيد آن ها را در کارهای بزرگتر حفظ کنید شما باید آنها را ورزش دهید
9. خنده برای دیروز ،زندگی برای امروز ، مهمانی برای فردا عشق برای همیشه
10. امرار معاش کردن زندگی کردن نیست
11. می وزد آب و هوا در بهترین حالت خود است زمانی که باد به غرب
12. اجازه ندهید هر کسی با پاهای کثیف در ذهنتان راه برود ( منظور شستشوی ذهنی با افکار کثیف)
13.شما نمی توانید مثل عقاب پرواز کنید اگر شما مثل یک مرغ فکر کنید
14. عمل کنید ودر عوض کردن آن آهسته تر (منطقی تر) در انتخاب دوست آهسته (منطقی)
15. هر سگ در آستان درب خود شجاع است
16. اگر شما نمی توانید یک شاعر باشید ،اهل شعر باشید
17. برای کس دیگر اتفاق می افتد همه چیز خنده دار است تا زمانی که آن
18. اگر شما حقیقت را بگویید ، شما مجبور نیستید هر چیزی را به خاطر داشته باشید
19. در حالی که ما سعی می کنیم بیش از حد همه چیز را در مورد زندگی به به فرزندانمان یاد دهیم فرزندان ما به ما می آموزند که زندگی در گل چیست
20. او که بیش از حد صاحب است (اموال) هیچ وقت راضی نیست(طمع)
21. چیز هایی که در زندگی دارید ارزش محسوب نمی شود بلکه ارزش ، وجود شما در زندگیتان است
22. یه دوست کسی هست که وقتی دیگران تنهات میزارن وارد میشه (باهات میمونه)
23.طوری زندگی کنید که گویی فردا قرار است بمیرید.طوری یاد بگیرد که گویی قرار است برای همیشه زندگی کنید
24. خداوند درهایی را می بندد که هیچ انسانی نمی تواند آن ها را باز کند و خداوند درهایی را می گشاید که هیچ انسانی نمی تواند آن ها را ببندد
25. پنح تا انگشت گه مثل هم نمیشه
26. همه ی انسان ها به یک زبان می خندند
27. مادردر لب ها و قلب های بچه های کوچک به عنوان نامیست برای خدا
28. دوستی یک چیز بزرگ نمی باشد آن یک میلیون چیزهای کوچک است.
29. عشق کلید ماهری است که دروازه های شادی را باز می کند
30. علامت بالای یک کلید چراغ : لطفا خاموش کنید . با تشکر بسیار
31. خنده آفتاب خدایان است
32. خداوند همیشه بهترینش را به کسا نی می دهد که در ازای او (خدا) از انتخابشان دست می کشند
33. مردم ایده های شما را خیلی بیشتر به آسانی قبول می کنند اگر به آنها بگویید که بنجامین فرانکلین برای اولین بار آن را گفته است.
34. هر کس زیبایی ای دارد اما همه افراد آن را نمی بیند
35.لطفا وقتی که من پیر می شوم مراقبت من باش چرا که تو نیز روزی پیر خواهی شد
از آقای شاپوری به خاطر ارسال ترجمه لغت های 1 تا 7 زبان پیش ممنونم
LESSON 1
معنی-لغت--معنی-لغت
به یاد آوردن – فراخواندن-Recall--فن – حیله-Strategy
معرفی-Introduce--سفارش کردن – توجیه کردن-Recommend
مهمان-Guest--دستپاچه کردن– شرمسار شدن-Embarrass
حضار – شنوندگان-Audience--وارونه-Inverted
به تعطیلی رفتن – تعطیل-Vacation--وارونه کردن-Invert
شاید – گویا - اتفاقاً-Perhaps--شناسایی -Recognize
تجربه – تجربه کردن-Experience--ساختن – بنا کردن-Build
بدتر – وخیم تر-Worse--ساختمان – بنا-Building
تسلیم کردن – ترک کردن-Give up--نکات ریز-Sub-processes
حقیقت ساده-Simple fact--درگیر - مورد بحث - شامل-Involved
دوری کردن-Avoid--قیافه – سیما-Expression
ذهن-Mind--واژگون – معکوس-Upside down
باور کردن – اعتقاد داشتن-Believe--اعتقاد داشتن-believe
نیرومند کردن – تقویت یافتن-Strengthen--مغز-Brain
ورزش– تمرین– تمرین دادن-Exercise--بو – رایحه-Odor
فرصت – موقعیت - مجال-Opportunity--تخیلات-Fantasies
افعال بی قاعده-Irregular verbs--در صورتی که -While
آگاه – باخبر – مواظب-Aware--فکر – گمان – آگاهی-Idea
روحی– ذهنی– فکری- روانی-Mental--خواسته – تمایل-Would
پیشنهاد کردن – اظهار کردن-Suggest--توضیح دادن – روشن کردن-Explain
LESSON 2
Sports
معنی-لغت--معنی-لغت
موفقیت -Successfully--انسانی – وابسته به انسان-Human
چیره دستی- مهارت- فهمیدن-Skill--به جای – به عوض-Instead of
شخصیت-Character--سرگرمی – تفریح – گیجی-Amusement
تربیت کردن-Train--ارزش – بها – قیمت-Value
شجاعت – دلیری-Courage--با ارزش – قیمتی-Valuable
نظم – انضباط-Discipline--مخصوص-Especial
عمیق – ژرف - گود-Deep--جلوگیری کردن-Prevent
معمولی – عادی- پیش پا افتاده-Ordinary--ماهیچه ها-Muscles
کاربردی – عملی-Practical--قضاوت کردن – داوری کردن-Judge
زندگی – معاش-Living--هدایت – جهت – رهبری -Direction
شاگرد – دانش آموز-Pupil--تصمیم گرفتن-Decide
بیرمق– نیروی خود را از دستدادن -Spent--دستور – امر -Order
چشم پوشی از – دریغ داشتن-Spare--دست - بازو-Arm
آماده کردن-Prepare--پایه – پا – ران – ساقه-Leg
جامعه – شرکت – جمعیت-Society--زدن – خوردن – اصابت -Hit
تابع – شهروند – تبعهی یک کشور-Citizen--باید – بایستی – باید و شاید-Ought
میدان – زمین – دایره – دشت-Field--روی دادن – اتفاق افتادن-Happen
طبیعی – خطری – احمق – دیوانه-Natural--حملکردن– بردن– حمل و نقل کردن-Carry
منفعت - استفاده-Benefit--پیچیده کردن- بغرنج کردن-Complicate
---زنجیر – زنجیر کردن – رشته-Chain
LESSON 3
Advertising
معنی-لغت--معنی-لغت
مقدار – اندازه – قدر -Deal--طراح -Designer
افزودن - افزایش – رشد-Increase--تبلیغات -Advertising
انتقال - منتقل کردن-Transfer--فهمیدن-Realize
جامه – لباس – ملبوس – رخت-Clothes--شمردن – به شمار آوردن-Count
برنامه – نقشه – طرح ریختن-Plan--تجاری – بازرگانی – تجارتی-Commercial
ساختن – تولید کردن – تولید-Manufacture--مجله-Magazine
انتخاب – برگزیده-Choice--رساندن به -Bring
شکل– صورت– قواره– شکل دادن-Shape--هدف-Purpose
نوع سنخ – گونه – رقم -Type--پاسخ دادن – واکنش دادن-Respond
جفت – همسر – شاه مات کردن-Mate--واکنشدادن– تحت تأثیر واقع شدن-React
وابسته بودن – مربوط بودن -Depend--جنگل – بیشه-Forest
غیرمهم – غیرجدی-Casual--آتش – حریق-Fire
محصول (کارخانه و غیره) پارچه – قماش -Fabric--هیئت – گرایشی– روش و رفتار-Attitude
لمس کردن – احساس کردن-Feel--آینده– بسوی– نزدیکبه– بهطرف-Toward
شکل – صورت – ریخت-Shape--محصولات-Product
به شکل درآمده -Shaped--آغاز – ابتدا – شروع-Beginning
جنبش – تکان – حرکت-Movement--شرح دادن – وصف کردن -Describe
هوا-Weather--فروشندگی – هنر فروشندگی-Salesman Ship
آیا -Whether--هزینه – ارزش – قیمت داشتن-Cost
تصمیم گرفتن – تعیین کردن-Determine--فروش و معامله - فروختن-Sell
معنی-لغت--معنی-لغت
باطله – زادئده – از بین رفتن-Waste--پوشاک – جامه - رخت-Garment
بخش– برشگاه- قسمت-Section--تمام – درست – دست نخورده-Whole
چند،چندین،مختلف،متعدد-Several--مدل، پیشالگو، نمونهاصلی، نخستینآفریننده -Prototype
دوختن-Sew--الگو – طرح – همتا بودن-Pattern
آستین– در آستین داشتن-Sleeve--با پارچه پوشاندن – با پارچه مزین کردن-Drape
یقه – گردن بند- گریبان-Collar--مانکن - آدمک – ساختگی - مصنوعی-Dummy
سرآستین،دستبند،دکمهسردست-Cuff--سنجاق – گیره – گیره لباس-Pin
خاص – ویژه-Particular--پارچه - تکه – وصله کردن – قطعه ادبی-Piece
نیاز – مُد-Demands of fashion--پهن کردن – مسطح کردن-Flatten
صنعت پوشاک-Clothing industry--اثر – نشان – ترسیمکردن – ردیابیکردن-Trace
تولید کننده - ساخت-Manu factoring--سفت – محکم – کیپ – خسیس-Tight
---یقین – خاطر جمع – راسخ-Sure
LESSON 4
معنی-لغت--معنی-لغت
آگهی – متوجه - اطلاع-Notice--مخترع -Inventor
نیزه – نیزه دار -Spear--نخ-Thread
نوک – سر قلم -Tip--به آرامی – یکنواخت-Smoothly
سوراخ – گودال – حفره-Hole--سوزن-Needle
توانا ساختن – قادر ساختن -Enable--خسته – تهی کردن - اگزوس-Exhaust
لامپ روشنایی – چراغ -Light bulb--کابوس - بختک-Nightmare
رویا – خواب -Dream--خواب– رویا دیدن-Dream
ریاضی دان-Mathematician--دستگیری – اسیر کردن-Capture
رمان نویس-Novelist--قبیله-Tribe
الهام – وحی -Inspiration--وحشتناک– وحشت آور-Terrible
نویسنده – سراینده-Composer--وحشی - رام نشده-Savage
بیدار شدن-Awake--پادشاه-King
انواع-Sorts--تهدید کردن – ترساندن-Threaten
آگاه – هوشیار – باخبر-Conscious--مگر اینکه – جز اینکه - مگر-Unless
خلاصه کردن،هضم کردن،هضم شدن-Digest--کامل – بی عیب – تمام عیار -Perfect
منطق – استدلال – برهان-Logic--دستور – امر -Order
بیگانه – خارجی – ناشناس-Strange--بی درنگ-Immediately
قوی - نیرومند-Strong--ناگهان - سریع-Sadden
LESSON 5
معنی-لغت--معنی-لغت
سهم، تسهیمکردن، سهمبردن-Share--وسیله – آلت-Instrument
مشترک-Shared--نوجوان ده تا نوزده ساله-Teens
جمعی – اجتماعی-Collective--معینکردن، تعریفکردن، معنیکردن-Define
زبان گفتاری-Spoken language--وابستگی – ارتباط-Relationship
عمومی- مشترک استفاده کردن- رایج-Common--نوجوان -Teenager
دلیر – با جرأت-Courageous--ستیزه – کشمکش-Struggling
مبنی – مستقر-Based--استقلال-Independence
به هم پیوستن – یکی کردن-Incorporate--وابستگی- عدم استقلال-Dependence
همسانی – تشابه-Similarity--قدردانی-Appreciate
خصیصه، چهره، مشخصه، خصوصیات-Feature--کوشش – قصد – جستجو کردن-Attempt
شناختن – تشخیص هویت-Identify--اجتماعی – تفریحی-Social
موقعیت – وضعیت-Position--ارتباط-Communication
فرهنگ فرعی – خرده فرهنگ-Subculture--علاقه، جلب توجهکردن، دلبستگی-Interest
موقعیت – جایگاه – مقام-Position--رشد کردن – بسط یافتن-Expand
کانون، متمرکز کردن، میزان کردن-Focus--متحدکردن و صافکردن، یکیکردن-Unite
داشتن، دارا بودن، مال خود داشتن-Own--موجب شدن-Afford
شامل بودن – در برداشتن-Contain--فرصت – مجال -Opportunity
تغییر، اختلاف، ناپایداری، تنوع-Variation--اکتشاف کردن -Explore
تنهایی – پنهانی – پوشیدگی-Privacy--پیشگام – پیش قدم-Pioneer
جنبه – سیما-Aspect--فرهنگ – تمدن - پرورش-Culture
ارزش، بها، قدر، گرامی داشتن-Value--خصوصی - محرمانه-Private
برادر یا خواهر، همنژاد -Sibling--متحرک – پویایی – سیار -Mobility
افزایش دادن، رشد، ترقی، افزایش-Increase--احتمالاً-Likely
احساس – حس کردن – حس -Sense--ناشی از – بدهی-Due
آزادی – استقلال -Freedom--خصوصی – محرمانه -Private
صرف کردن – خرج کردن -Spend--شهری – اهل شهر - مدنی-Urban
مهلت – فاصله-Time out--کاملاً – سراسر – واقعاً – به کلی-Quite
قوی کردن – توانا بودن - لایق-Able--به طور کلی- معمولاً – عموماً-Generally
---قسمت – بخشکردن – سهم-Share
LESSON 6
معنی-لغت--معنی-لغت
جهان – دنیا – روزگار-World--انقلاب – آشوب-Revolution
کلمه، لغت، واژه، پیغام-Word--تغییر شکل یافتن– دگرگون کردن-Transform
احتیاط، پیشبینی، احتیاط کردن-Precaution--ایمنی – سلامت – امنیت -Safety
حفاظت کردن - نگهداری کردن-Protect--قانون – قاعده – حکم-Rule
حراست – حمایت - محافظت-Protection--عمل کردن، بکار انداختن، بهرهبرداریکردن-Operate
آسیب، صدمه، خسارت، ضرر- Harm--رفتار – هدایت کردن – اداره کردن -Conduct
تکلیف – کار – وظیفه-Task--ویژه، خاص، سختگیر، مخصوص، خصوصیات-Particular
متخصص – کارشناس-Expert--واقعی– مصنوعی– موجود بالقوه- مجازی-Virtual
محاسبه، محاسبات، رشتهکامپیوتر-Computing--زمین بازی- تفریحگاه-Play Ground
سازمان – تشکیلات-Organization--غمگینانه-Sadly
بیخطر – ایمن-Safest--پیشروی – جلو بردن – پیشرفت-Advance
مطمئن ساختن، مراقبت کردن در-Ensure--اصول فنی-Technological
معقول – محسوس – بارز-Sensible--امن – بی خطر – صحیح – گاو صندوق-Safe
درون خطی-Online--سوء استفاده – بد بهکار بردن-Misuse
برون خطی-Offline--آوردن – رساندن به – موجب شدن -Bring
تندترین – سریعترین -Fastest--خطر-Danger
تخمین زدن – برآورد – ارزیابی-Estimate--کمترین – کوچکترین -Least
منتظربودن، انتظارداشتن، حاملهبودن-Expect--رفتار – حرکت – اخلاق-Behavior
جنایت – گناه – جرم-Crime--یکسان – یکنواخت – همان جور-Same
در برابر – در مقابل - مخالف-Against--قانون – حق و حقوق – قاعده-Law
تقریباً-Almost--حقیقی – طبیعی – واقعی - موجود-Real
طعمه کردن – قربانی کردن -Victimize--تند – سریع-Rapidly
منظماً – مرتب- به طور مرتب -Regularly--بازدید – ممیزی- زمینهیابی – برآورد-Survey
واقعاً – در حقیقت - عملاً-Actually--جنائی– بزهکار– خیانتکار- گناهکار-Criminal
همگانی – عمومی -Public--پرخاشگر- متجاوز – سلطه جو-Aggressive
دیده بانی-Monitoring--راضی – حاضر – مایل-Willing
نرم افزار -Software--تهیه کردن – آماده کردن -Provide
زرنگ – ناتو – باهوش-Smart--آشکار کردن – فاش کردن -Reveal
لبخند زدن – تبسم-Smile--جمع شدن – منقبض کردن-Retract
دروازه - ورودی-Gate--بدینگونه – بدین معنی که – پس-Thus
LESSON 7
وظیفه – مأموریت – کار-Function--دل – قلب (تنفسی)-Cardio
معین کردن – تعریف کردن -Define--قلب- سینه- آغوش- دل و جرأت -Heart
انجام دادن – اجرا کردن -Perform--تناسب-Fitness
شکل – قواره – ریخت-Shape--نتیجه – اثر – حاصل-Result
کارائی-Performance--مناسب – شایسته-Proper
افزایش دادن-Increase--تغذیه – خوراک -Nutrition
برطرفکردن، شل و سست شدن، -Loose--سوخت و ساز-Metabolism
پایین آوردن- کم کردن- کاهش-reduce--فرآیندها-Processes
خطر – احتمال زیان و ضرر-Risk--واجب – لازم – ضروری-Necessary
ناخوشی – مرض – علت-Disease--در داخل – توی -Within
بالابردن، برافراشتن، ترقی دادن-Raise--حالت – حال – خلق – حوصله-Moot
شش – ریه – جگر سفید-Lung--احساسات – هیجانات-Emotion
گام – قدم – مرحله – پله-Step--چشم پوشی کردن – نادیده گرفتن-Overlook
انگیزه – انگیزش – محرک-Motivation--چشم پوشیدن – رد کردن -Ignore
یادآوری کردن – به یاد آوردن-Remind--نادیده گرفتن – اعتنا نکردن-Disregard
هدف – مقدمه-Goal--باز رخداد – روی دادن مجدد-Recurrence
ضرر – زیان-Loss--کمیت -Quantity
تصور کردن – فرض کردن -Imagine--شرایط-Conditions
احساس کردن -Feel--کافی – بس – بسنده – قانع-Sufficient
قول دادن – عهد – پیمان-Promise--بافت – بافته – رشته -Tissue
پاداش - اجر-Reward--یکسان – همسان – مشابه-Similar
بالا بردن- افزایش-Raise--وابسته بودن، مربوط بودن-Depend
کاهش – کم کردن-Reduce--سلامتی -Fitness
سراسر، تماماً، به کلی-Throughout--شامل بودن – در برداشتن -Include
شدت، سختی، فزونی-Intensity--قابلیت انعطاف – کشش-Flexibility
درصد – مقدار -Percentage--نیرو – قدرت - استحکام-Strength
تحمل – پایداری-Endurance--بهطور ممتد ، بهطور پیوسته -Continuously
تحمل تنفسی-Cardio endurance--دوچرخه سواری-Cycling
قدرت تنفسی-Cardio strength--سوختن-Burn
خنده، صدای خندۀ بلند-Laughter--ورزشهای قدرتی -strength training
نور آفتاب، تابش آفتاب -Sunshine--مقاومت، پایداری، مخالفت، سختی-Resistance
زیبایی-Beauty--استخوان-Bone
پرستاری ، مواظبت-Care--رابط – متصلکننده- مفصل-Connective
این مطلب متعلق به سایت خبری فردا نیوز می باشد
: جُک تعریف کردن یا لطیفه گفتن، یکی از سرگرمیهای سادهای است که در زندگی اغلب مردم دنیا معمول است. اما واقعا همه جُکها خندهدارند؟ فکر میکنید خندهدارترین جُک دنیا چیست؟ این سوالی است که از سال 2002/ 1381، دانشمندان دانشگاه هرتفوردشایر به دنبال پاسخ آن میگردند.
به گزارش دیسکاوری، ریچارد وایزمن، استاد روانشناسی این دانشگاه، برنامهای را تحت عنوان آزمایشگاه خنده آغاز کرد تا پاسخ این سوال را که یکی از پیچیدهترین معماهای علمی به حساب میآید، پیدا کند. محققین برای پیدا کردن خندهدارترین جُک دنیا، میبایست خندهدارترین جک را بین فرهنگها، مناطق، مردم و کشورهای مختلف پیدا میکردند. این کار به هیچ عنوان ساده نبود!
این مطالعه که یک سال به طول انجامید، برنامه مشترکی بین دانشگاه هرتفوردشایر و انجمن علوم بریتانیا بود. در اجرای این مطالعه، مردم نیز مشارکت داشتند. از آنها خواسته شده بود که جُک مورد علاقه خود را برای وبسایت آزمایشگاه خنده بفرستند و به جکهایی که سایرین فرستاده بودند، امتیاز بدهند.
این مطالعه موفق شد نظر رسانههای بینالمللی را به خود جلب کند. در مجموع، 40 هزار جک برای وبسایت ارسال شد و 1.5 میلیون بار هم به جکها امتیاز داده شد. حتما برایتان جالب است بدانید بیشترین امتیاز را کدام جُک به دست آورده است. در بین 40هزار جُک ارسال شده، مورد زیر که توسط گورپال گوسال، روانپزشک 31 ساله از منچستر انگلستان برای سایت فرستاده شده، بیشترین امتیاز را گرفته است:
دو شکارچی اهل نیوجرسی برای شکار به جنگل رفته بودند که یکی از آنها زمین خورد. به نظر میرسید که نفس نمیکشد، چشمهایش هم سفید شده بود. شکارچی دیگر با تلفن همراه خود به اورژانس زنگ زد و بریده بریده گفت: «دوستم مرده. حالا چهکار کنم؟» اپراتور اورژانس با خونسردی جواب داد: «فقط آرام باشید. من میتوانم به شما کمک کنم. بیایید اول مطمئن شویم که دوستتان مرده است.» بعد از لحظهای سکوت، صدای شلیک گلوله به گوش رسید؛ سپس صدای فرد پشت تلفن دوباره شنیده شد: «خب، حالا چه کار کنم؟»
A couple of New Jersey hunters are out in the woods when one of them falls to the ground. He doesn't seem to be breathing, his eyes are rolled back in his head. The other guy whips out his cell phone and calls the emergency services. He gasps to the operator: "My friend is dead! What can I do?" The operator, in a calm soothing voice says: "Just take it easy. I can help. First, let's make sure he's dead." There is a silence, then a shot is heard. The guy's voice comes back on the line. He says: "OK, now what?"
این مطالعه، ارتباط بین ملتها در بازی طنزآمیز با کلمات را نشان میدهد. همچنین این مطالعه محبوبیت یک جُک را در بین مردمان متعلق به یک ملیت نیز بررسی کرده است.
در ایالات متحده آمریکا، از وقتی که دیو بری روزنامهنگار از مردم خواست به جُکی که با جملهای در مورد راسو تمام میشد رای بدهند، نتایج سوگیرانه شد و جُکهایی که با یک جمله در مورد راسو به پایان میرسید، رای بیشتری گرفت. شاید برایتان جالب باشد بدانید 1500 جُک با جملهای در مورد راسو تمام میشد! این یکی از بقیه محبوبتر بود:
هنگام رژه، سرهنگ متوجه رفتار غیرعادی افراد میشود. سرگرد بِری را صدا میزند و میپرسد: «هیچ معلوم هست بر سر دسته سرجوخه جونز چه بلایی آمده است؟ چرا همه بالا و پایین میپرند و به هم میپیچند؟» سرگرد لحظهای مکث میکند و پاسخ میدهد: «به نظر میرسد راسو سرجوخه را گاز گرفته است!»
At the parade, the Colonel noticed something unusual going on and asked the Major:
:
"Major Barry, what the devil's wrong with Sergeant Jones' platoon?
They seem to be all twitching and jumping about."
"Well sir," says Major Barry after a moment of observation. "There seems to be a weasel chomping on his privates."
به غیر از جُکهای حاوی راسو، خندهدارترین جُک به نظر مردم آمریکا این جُک بود:
دو مرد برای بازی گلف به زمین گلف منطقه خود میروند. درست زمانی که یکی از آنها میخواهد به توپ ضربه بزند، متوجه میشود که صفی بلند از مردم عزادار همراه با یک تابوت از جاده کنار زمین گلف میگذرند تا به مراسم تشییع بروند. مرد دست نگه میدارد، کلاه گلف خود را از سر برمیدارد، چشمهایش را میبندد و به نشانه احترام، رو به عزاداران تعظیم میکند. دوستش میگوید: «وای، این معنادارترین و تاثیرگذارترین حرکتی بود که تا به حال دیدم. تو چه مرد بااحساسی هستی.» مرد پاسخ میدهد: «بله، خب به هر حال او 35 سال همسرم بود».
A man and a friend are playing golf one day at their local golf course. One of the guys is about to chip onto the green when he sees a long funeral procession on the road next to the course. He stops in mid-swing, takes off his golf cap, closes his eyes, and bows down in prayer. His friend says: "Wow, that is the most thoughtful and touching thing I have ever seen. You truly are a kind man." The man then replies: "Yeah, well we were married 35 years
بر اساس این مطالعه، مردم ایرلند، انگلستان، استرالیا و نیوزلند، علاقه زیادی به جُکهایی نشان دادند که با کلمات بازی میکنند، در حالی که آمریکاییها و کاناداییها بیشتر جُکهایی را میپسندند که در آنها نوعی نگاه برتری وجود داشته باشد، خواه وقتی یک نفر به نظر احمق برسد یا این که توسط فرد دیگری احمق جلوه داده شود:
یک تگزاسی میپرسد: اهل کجایی؟
فارغالتحصیل هاروارد پاسخ میدهد: من از جایی آمدهام که جملات را با حروف اضافه به پایان نمیبریم.
تگزاسی دوباره میپرسد: باشه، اهل کجایی فلانفلانشده؟ (جمله را با ناسزا به پایان میرساند)
Texan: "Where are you from?"
Harvard grad: "I come from a place where we do not end our sentences with prepositions."
Texan: "Okay – where are you from
علاوه بر جُکهای متداولی که در مورد انسانها تعریف میشوند، محققین میخواستند جُکهای تولیدشده توسط کامپیوتر را هم بررسی کنند. به همین دلیل خودشان 5 جُک کامپیوتری را وارد جُکها کردند تا نظر مردم را بدانند. در حالی که در بین آنها، مردم به 4 مورد امتیازهای بسیار کمی دادند، یکی از آنها توانست امتیازی بالاتر از 35درصد جُکهای انسانی بدست آورد:
سوال: چه نوع قاتلی، شخصیت قویتری دارد؟
پاسخ: قاتلی که برای صبحانه شیر و غلات میل میکند (به جای قاتل زنجیرهای. Cereal به معنی غلات مناسب صبحانه با شیر شبیه به Serial به معنی زنجیرهای تلفظ میشود.)
Q: "What kind of murderer has moral fiber
A: "A cereal killer
همچنین در این مطالعه، طول مناسب یک جُک خوب ارزیابی شد: حدود 100 کلمه. فکر میکنید بهترین موجودی که در جُکها میتواند جای انسان را بگیرد، چیست؟ محققین این مطالعه میگویند اردک! به علاوه، نتایج مطالعه نشان میدهد که آلمانیها طیف شوخطبعی گستردهتری دارند. بنابراین اگر خواستید برای کسی جک تعریف کنید، یک آلمانی پیدا کنید، چون به احتمال بیشتری به جک شما خواهد خندید.
به گفته محققین، شوخطبعی برای برقراری ارتباط ضروری است و هر چه بیشتر در مورد نحوه تاثیر فرهنگ و زمینه بر حس شوخطبعی افراد بدانیم، بهتر و موثرتر میتوانیم با آنها ارتباط برقرار کنیم.
ترجمه متون اقتصادی
با احترام
اون شش نمره
تمامی نمرهای عملی درس های ترجمه ادبی- ترجمه متون مطبوعاتی ۱و ۲ را اعلام کردم و دیگری ارسالی از این بابت نداشته باشید که باعث خوشحالی می گردد.
ولی این بار هم شرمنده دو تن از دوستان هستم که فایل ایشان خود خوان است و برای این جانب باز نیست
درس ترجمه مطبوعاتی ۲
خانم کوثر باغانی و آقای حسین رضا غزل
با تشکر
خانم معصومه تاج بخش
بعد از پی گیری این حقیر - دوستان آموزشی می فرمایند درس شما به صورت خود خوان ثبت شده و لیست برای من باز نیست - به هر حال در ابتدا عذر خواهی میکنم و سپس هرگونه مساعدت از این بابت بیدریغم.
اون شش نمره هه
در سهای
پیشرفته ۱ و ۲
مکاتبات اسناد ۱ و ۲
را وارد کردم اگر مشکلی بود تا قبل از ۷-۱۰ -۹۰ تماس بگیرید.