انفرادی 1 و 2 90- 91
ترجمه انفرادی ۱
الف. ۲۰ صفحه از انگلیسی به فارسی حدود ۶۰۰۰ کلمه
ب. ۱۰ صفحه از فارسی به انگلیسی حدود ۳۰۰۰ کلمه
ترجمه انفراذی ۲
الف. ۱۰ صفحه از انگلیسی به فارسی
ب. ۲۰ صفحه از فارسی به انگلیسی
نکته های قابل توجه
- ترجمه ها باید صفحه به صفحه ارسال گردد. ترجمه های کلی مورد قبول نیستند.
- به محض اتمام ترجمه انگلیسی می توانید ترجمه فارسی را آغاز کنید. و اگر تمایل داریدمی توانید با هم آغاز کنید.
- برای هر بار که ترجمه را ارسال می کنید حداقل یک پاراگراف گزارش از پست و بلند ترجمه خود بنویسید.
- بعد از دریافت تایید ترجمه خود - صفحه بعد را شروع نمایید.
- سعی کنید روی موضوع متن ترجمه قدری تمرکز و تحقیق کنید
- دوستانی که متن برای ترجمه دریافت نکرده اند بعد از تعطیلات می توانند از طریق میل یا حضوری در دانشگاه متن خود را تحویل بگیرند.
- هدف انجام ترجمه و یاد گیری فرایند این هنر و فن است. پس در نظر داشته باشید که هر کسی در حد توان خود می تواند مترجم باشد.
- لطف کنید از این حقیر لغت نپرسید .
- سعی کنید این مطالب را به دقت بخوانید و پرسش های تکراری نپرسید.
با احترام
+ نوشته شده در شنبه بیست و هفتم اسفند ۱۳۹۰ ساعت 18:10 توسط محسن عامری
|